• scutiger@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    Chinese doesn’t have a phonetic alphabet, so basically all the writing is in hanzi. Japanese kanji were basically just taken from hanzi, but they also have a phonetic alphabet, so they don’t need all the words to have a kanji equivalent.

    Also, there’s much less overlap in pronunciation of Japanese words than in Chinese. It makes sense that you would have more characters to represent more words when their pronunciation is identical.

    • ttmrichter@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      8
      arrow-down
      1
      ·
      1 year ago

      That wasn’t my point.

      My point was he was waxing rhapsodic about how cunning it was that the Japanese combined Kanji when they basically just used (a subset of) Chinese writing where that combined Hanzi has been a feature for literally thousands of years (in various forms).