Never saw this one before and not sure how to pronounce it while the German Vorgestern is as commen as Übermorgen.
English on the other hand has fortnight which I think is very cool as we don’t have a special word for 14 days
A little off topic but I find these words extremely interesting that have no direct translation as they often give a new perspective on things or concepts.
Figured the other way around might be as obscure…
nudiustertian: relating to the day before yesterday
Yikes
To add to that, “ereyesterday” is the noun version for the day before yesterday.
Never saw this one before and not sure how to pronounce it while the German Vorgestern is as commen as Übermorgen.
English on the other hand has fortnight which I think is very cool as we don’t have a special word for 14 days
A little off topic but I find these words extremely interesting that have no direct translation as they often give a new perspective on things or concepts.
the german version “Übermorgen” is widely used in germany.
Yes, I learned English here in Austria and I remember classmates asking the teacher how to say “vorgestern” and “übermorgen” in English.
We didn’t learn the words “ereyesterday” and “overmorrow” that day, only “the day before yesterday” and “the day after tomorrow”. :(
Overimorgen is widely used in Norwegian.